Иностранные интерпретации русских имен

Все об отдыхе как за рубежом, так и на просторах бывшего СССР, а также особенности жизни в тех или иных странах

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Leona
~ подающий надежды ~
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 12.12.2005 13:55
Откуда: TOKYO

#16 Сообщение Leona » 12.12.2005 17:13

Я Живу в Японии.Имя Настя.Если предстасляюсь Настей,японцы переспрашивают и делают насмешливо-удивленное лицо НАСЧЯ :lol: ,("тя" не могут произнести)это очень похоже на японское - баклажанчик.
Представляюсь Анастасия .(японцы любят сокращать имена)Опять же переспрашивают АНА...что-что-что :lol: ."Ана" это дырка.
Наша бабушка старенькая,всегда все зыбывает.После того как услышала мое полное имя ,обозвала меня "АСА".Ну это уже по-лучше,это хоть -утро обозначает.
Вот и получается то я дырка,то баклажан,то утречко.

Puzzle

#17 Сообщение Puzzle » 13.12.2005 2:53

***Angelika*** писал(а):Почему Александр, Шура и Саша одно и то же?
Потому что Шура и Саша - производные от полного имени Александр.

Ответить

Вернуться в «Клуб путешественников»