Трудности перевода. Имена
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
обязаловка - есть стандарт написания имен. чтобы по желанию оставить имя, надо писать много разных заявлений, переделывать свидетельсво о рождении. мне повезло - у меня тетка в ЗАГСе работает, я когда паспорт меняла с Ганны на Анну - то мне метрику оформили как утерю, и выдали новую на Анну.Руна писал(а):уряяледи Винтер писал(а):уже не флудим.
а ето обязаловка, Ань? может человек по желанию оставить русское написание имени в доках?
но до сих пор во мноогих инстанциях я имею гембел с именем
- леди Винтер
- Черный Ангел
- Сообщения: 11782
- Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
- Откуда: Южная Пальмира
Re: Трудности перевода. Имена
Анна - Ганна
Евгения - Євгенія
Александр - Олександр
Алексей - Олексій
Даниил - Данило
Кирилл - Кирило
Никита - Микита (и читается как ы)
[ Написано с использованием мобильного интерфейса ]
Евгения - Євгенія
Александр - Олександр
Алексей - Олексій
Даниил - Данило
Кирилл - Кирило
Никита - Микита (и читается как ы)
[ Написано с использованием мобильного интерфейса ]