Трудности перевода. Имена

Изучаем языки, делимся ссылками и книгами, даём консультации по переводу
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
леди Винтер
Черный Ангел
Сообщения: 11782
Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
Откуда: Южная Пальмира

#16 Сообщение леди Винтер » 20.01.2009 23:40

Андрій
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
леди Винтер
Черный Ангел
Сообщения: 11782
Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
Откуда: Южная Пальмира

#17 Сообщение леди Винтер » 21.01.2009 1:06

Ульяш, я вот тоже встречала в литературе, когда пыталась доказать, что я Анна - что это два разных имени. и предполодим, в той же Сибири тоже встречаются Ганны.
но нашим поди докажи что-то :(
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
леди Винтер
Черный Ангел
Сообщения: 11782
Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
Откуда: Южная Пальмира

#18 Сообщение леди Винтер » 21.01.2009 10:29

Наталья - Наталя, Наталія

свежие перлы в загранпаспортах у людей

Ганна - Hanna, раньше было Ganna
Юлия - Iulia
Мария - Mariia
а документы предыдущие - Julia, Mariya. и у Марии свидетельство о браке с иностранцем страна прожиания супруга признает недействительным. теперь идет суд
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
леди Винтер
Черный Ангел
Сообщения: 11782
Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
Откуда: Южная Пальмира

#19 Сообщение леди Винтер » 21.01.2009 10:38

Руна писал(а):
леди Винтер писал(а):уже не флудим.
уряя :Yahoo!:
а ето обязаловка, Ань? может человек по желанию оставить русское написание имени в доках?
обязаловка - есть стандарт написания имен. чтобы по желанию оставить имя, надо писать много разных заявлений, переделывать свидетельсво о рождении. мне повезло - у меня тетка в ЗАГСе работает, я когда паспорт меняла с Ганны на Анну - то мне метрику оформили как утерю, и выдали новую на Анну.
но до сих пор во мноогих инстанциях я имею гембел с именем
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
Goldy
~ гуру ~
Сообщения: 3150
Зарегистрирован: 14.03.2006 15:56
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

#20 Сообщение Goldy » 21.01.2009 11:37

Злата, надеюсь, никак не меняется :)
Изображение

Аватара пользователя
леди Винтер
Черный Ангел
Сообщения: 11782
Зарегистрирован: 02.11.2004 11:21
Откуда: Южная Пальмира

#21 Сообщение леди Винтер » 21.01.2009 12:03

Злата точно не меняяется)))
Изображение
Изображение

Руна
Любвеобильный Флудер-2008
Сообщения: 15101
Зарегистрирован: 11.03.2006 19:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

#22 Сообщение Руна » 21.01.2009 18:46

Dolly писал(а):No vot litovci poshli ewe dalshe, u nih familii zhenskije menjajutsja v zavisimosti ot statusa zhenchini
Ага, Вадимас нам рассказывал. У них там у дочери одно окончание, у матери другое, у отца тертья фамилия :)
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
SnejanaR
~ откровение ~
Сообщения: 151
Зарегистрирован: 22.02.2017 20:40
Контактная информация:

Re: Трудности перевода. Имена

#23 Сообщение SnejanaR » 08.07.2017 14:16

Анна - Ганна
Евгения - Євгенія
Александр - Олександр
Алексей - Олексій
Даниил - Данило
Кирилл - Кирило
Никита - Микита (и читается как ы)

[ Написано с использованием мобильного интерфейса ] Изображение

Ответить

Вернуться в «Иностранные языки»